Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

A mai blogban egy nem szokatlan helyzetet szeretnék megvitatni a kanadai kormánynak adott tanácsadói megbízásaimmal, ahol ügyfeleim megkövetelik, hogy minden kiadvány kétnyelvű legyen, vagy mindkét hivatalos nyelven elérhető legyen, angolul és franciául. Megmutatom, hogyan készítek többnyelvű LuckyTemplates jelentést ehhez az oktatóanyaghoz. Az oktatóanyag teljes videóját a blog alján tekintheti meg.

Bár némi extra infrastruktúrára és fejlesztésre volt szükség, ez könnyen megvalósítható volt SSRS-jelentésekkel. De vannak korlátozások, ha ugyanezt a LuckyTemplates-szel próbálja megtenni.

Szeretnék bemutatni egy részben manuális megoldást, amelyet a közelmúltban használtam, és érdekel, hogy mások hogyan kezelték ugyanezt a problémát, ezért kérjük, hagyja meg tapasztalatait az alábbi megjegyzések részben.

Tartalomjegyzék

A többnyelvű LuckyTemplates jelentés két területe

A többnyelvű jelentéskészítés során két fő területre van szükség lefordított értékekre: a jelentésadatokra és a jelentéscímkékre .

Az adatokhoz, ha valaki többnyelvű jelentések készítésével van megbízva, remélhetőleg hozzáférhet egy olyan adatforráshoz, amely már tartalmazza az adatszöveg értékek fordítását. Ami a címkéket illeti, gyakran külön fordítási erőfeszítésre van szükség.

A példa, amelyet ma bemutatok, többnyelvű megközelítést használ, és megoldásokat kínál a jelentések angol, francia vagy spanyol nyelvű bemutatására. Létrehoztam egy kis mintaadatkészletet, de kérjük, vegye figyelembe az összes fordítást.

Nem azt mondom, hogy ezek közül bármelyik a megfelelő fordítás, inkább az alapvető online fordítóeszközök eredményei. Az itt található fordítások csak a technika illusztrálását szolgálják, és pusztán oktatási célokat szolgálnak.

A többnyelvű LuckyTemplates jelentés adatkövetelményei

Lesz egy tárházunk a bemutatandó adatokból és fordításokból, valamint egy Excel-munkafüzetünk , amelyen minden adattípushoz egy fül található.

Először is szükségünk van egy táblázatra azokhoz a nyelvekhez, amelyeket támogatni fogunk…

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

… és egy másik lap a jelentésben használt címkék fordításához.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Ezután fordításokra lesz szükségünk azokhoz az oszlopokhoz, amelyeket a vizualitásunkban fogunk használni.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

És végül szükségünk lesz egy olyan adatforrásra, amelyben a ténytáblázat összes sora nem tartalmazza a dimenzióinformációkat, hanem a dimenziók kulcsait.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Ezután szükségünk van egy dimenziókészletre fordításokkal az összes karakterlánc értékéhez az egyes támogatott nyelveken.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Az adatok betöltése a LuckyTemplatesbe

Ennyit az adatokról. Most töltsük be és modellezzük adatainkat a LuckyTemplatesben. Kinyitjuk a, és láthatjuk, hogy van egy táblázatunk minden olyan laphoz, amely korábban szerepelt az Excel-táblázatban.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

A LuckyTemplates fórumról is betöltöttem.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Adatmodellezés

Lépjünk a modellezési nézetre, és nézzük meg az egyszerű adatmodellt. Itt egy szabványos vízesés-elrendezést látunk felül méretekkel , középen ténytáblázattal , jobb oldalon mérőtáblákkal , alul pedig tartótáblákkal .

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Ezután szükségünk lesz egy sor fordítási intézkedésre, minden egyes címkére, amelyet a jelentésünkben fogunk megjeleníteni. Ezek az intézkedések figyelembe veszik a nyelvszeletelőnkben kiválasztott nyelvet, majd visszaadják a kiválasztott nyelvnek megfelelő értéket.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Íme egy példa. Ez semmiképpen sem optimalizált; hanem inkább az egyértelműség kedvéért írt mérték.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Ez az intézkedés három dolgot tesz. Először is beállítja a címke nevét, amelyet kiszámítani fogunk. Megkeresi a címke mindhárom értékét, majd egy egyszerű logika segítségével visszaadja a megfelelő címkekötetet.

Egyetlen kijelölésű szeletelő létrehozása a nyelvi kódokhoz

Vessünk egy pillantást alapoldalunkra, ami az angol oldal. Az első dolog, amit tennünk kell, hogy egyetlen szeletelőt adjunk az oldalhoz az elérhető nyelvi kódokhoz.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Megtekintheti, hogyan származik a nyelvi kód a Nyelvek táblázatból, és hogyan lett beállítva egyetlen kiválasztáshoz.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

A navigációs gombok hozzáadása

A következő lépésként három navigációs gombot adunk a jelentés jobb felső sarkába.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Nyissuk meg a kijelölő ablakot, majd nyissuk meg a fejléccsoportot, és kattintsunk a francia gombra. Láthatjuk, hogy ennek a gombnak van egy oldalnavigáció művelettípusa , és a cél a francia oldal.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Ugyanez vonatkozik a spanyolra is. A művelettípus az Oldalnavigáció , a cél pedig a spanyol oldal.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

A címdoboz hozzáadása

A következő lépésként hozzáadunk egy cím szövegdobozt. Csak kattintson a Szöveg mezőre a Kezdőlap lapon, és adja meg a jelentés címének értékét.

Ezután a második értékhez hozzáadjuk a feliratot.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Most már láthatjuk, hogy az értékek megváltoztak, ahogy egyik nyelvről a másikra váltunk.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Vizuális kártya hozzáadása

Ezután hozzáadunk egy kártyavizuális képet.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Ezzel a kártyával hozzáadjuk a kiválasztott nyelvi kódot.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Ezután kapcsolja ki a kategóriát , és kapcsolja be a címet .

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

A Cím szövegéhez azt a lehetőséget fogjuk használni, hogy az egyik fordítási intézkedésem alapján válasszunk, és címkével látjuk el a nyelvkártya címét.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Ismét láthatjuk, hogy az érték a szeletelőn kiválasztott nyelvtől függően változik.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Végül hozzáadunk egy táblázatot a tranzakciókhoz. Már hozzáadtam a Tranzakcióazonosító és a Dátum oszlopokat .

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Hozzáadjuk a termék, állapot, tartomány, ország és kontinens fordítási mértékét is.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Itt is használtuk a Tranzakciós táblázat címét.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Miután kezeltük az adatmódosításokat, és létrehoztuk angol nyelvű alapoldalunkat, lemásoljuk azt francia nyelvre, és átnevezzük French2 -re .

Ezután módosítjuk a nyelvi szeletelőt, és láthatjuk, hogy az adatok megfelelően módosulnak-e. Ez azt jelenti, hogy a megoldás idáig dinamikus marad.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

De talán észrevette, hogy a tranzakciós táblában az oszlopnevek még mindig angol nyelvűek. Itt kell némi kézi munkát végeznünk az oszlopnevek egyéni módosításával és a mezőpanelen a szöveg szerkesztésével.

Ha visszamegyünk a fordítási táblázatunkhoz, ne feledje, hogy van egy lapunk az oszlopokhoz, és megvannak a fordítások a különböző oszlopnevekhez.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Megragadjuk az angol oszlopnak megfelelő francia szöveget, majd megfelelően módosítjuk a nevet. Először is elkészítjük a termék oszlopot az érték kiválasztásával és másolásával…

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést


… Ezután térjen vissza a LuckyTemplateshez, és illessze be az értéket, hogy a termék oszlopot Termékről Termékre változtassa.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést


Ugyanezt fogjuk tenni a Status esetében is. Visszatérünk a táblázathoz, és a vágólapra másoljuk az állapotot jelző francia szót…

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

… majd illessze be a Mezők ablaktáblába.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Az egész folyamat egy másolás és beillesztés művelet, és ezt megismételjük a többi oszlopnál és a spanyol oldalnál is.

Többnyelvű LuckyTemplates jelentés közzététele

Az alközpont beállításának véglegesítéséhez ügyeljünk arra, hogy csak egy angol nyelvű oldal legyen látható, míg a francia és a spanyol oldalak el vannak rejtve.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Most folytatjuk, és telepítjük a jelentést a LuckyTemplates szolgáltatás többnyelvű munkaterületére.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Ha végeztünk, felkeressük a LuckyTemplates szolgáltatást, és megnyitjuk az imént telepített jelentést.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

A navigációs gombok fent vannak a jobb felső sarokban. Ha a franciára vagy a spanyolra kattintok, a jelentés megfelelően jelenik meg a kiválasztott nyelven.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

A jelentés módosítása egyetlen nyelvhez

Tehát itt egyetlen jelentésről van szó, amelyet a felhasználó választhat, hogy a kívánt nyelven tekintse meg. De előfordulhatnak olyan esetek is, amikor a felhasználó ezt nem akarja megtenni, és inkább közvetlenül megnyit egy nyelvspecifikus jelentést.

Ebben az esetben kihasználhatjuk a már meglévő egyetlen jelentést, és elmenthetünk belőle három példányt, egyet angolul, egyet franciául és egyet spanyolul. Ezután sorra megnyithatjuk az egyes jelentéseket, és törölhetjük a navigációs gombokat. Ezenkívül minden jelentést módosítanunk kell, hogy csak a megfelelő nyelv legyen látható.

Az érdeklődésre számot tartó jelentést közvetlenül a LuckyTemplates szolgáltatásban nyithatjuk meg.

Hozzon létre egy többnyelvű LuckyTemplates jelentést

Az egyes többnyelvű jelentési módszerek előnyei és hátrányai

Az egyetlen jelentés megoldása egyetlen jelentést használ. Így az összes kód egy helyen van, és csak egy alközpontot kell frissíteni. Egyetlen adatkészletet használ, így az adatok csak egyszer töltődnek be. Ennek azonban van egy-két korlátja. Statikus, és manuális erőfeszítést igényel a nevek frissítése. Ha a jövőben is lesznek frissítések, a felhasználónak a megnyitás után ki kell választania a kívánt nyelvet.

A többszörös jelentésű megoldásnál kevesebb munkája van a végfelhasználónak, és azonnal megnyithatják az érdeklődésre számot tartó jelentést. A korlátozási oldalon több jelentést használ, így a kód megismétlődik, és a különböző verziók szinkronból is kikerülhetnek.

A többszörös jelentésű megoldás minden nyelvhez egy másolatot használ az adatkészletből, így szolgáltatási terület szempontjából sem kívánatos. Egy másik korlátozás, hogy ez több munka a fejlesztőnek, mivel az alapverziót frissíteni kell. A teljes többjelentésű üzembe helyezési folyamatot meg kell ismételni minden egyes tervezési módosulás alkalmával.

Személyes előnyben részesítem az egyjelentési módszert, de végül a megfelelő megoldás egy üzleti döntés, amelyet az ügyfél diktál.

Következtetés

Remélem, tanult valamit ebből a megoldásból a többnyelvű LuckyTemplates jelentés bemutatásához. Ha tetszett az ebben az oktatóanyagban szereplő tartalom, kérjük, iratkozzon fel aTV-csatornán, és tekintse meg weboldalunk többi részét, ahol rengeteg forrás található a LuckyTemplates készségeinek magasabb szintre emeléséhez.

Greg

Leave a Comment

E-mail melléklet mentése SharePointba a Power Automate segítségével

E-mail melléklet mentése SharePointba a Power Automate segítségével

Ebből a blogból megtudhatja, hogyan mentheti automatikusan az e-mail mellékleteket a SharePointba, majd törölheti az e-maileket a Power Automate segítségével.

A Microsoft LuckyTemplates irányítópult 18 legjobb példája 2023

A Microsoft LuckyTemplates irányítópult 18 legjobb példája 2023

A Microsoft LuckyTemplates irányítópult 18 legjobb példája 2023

A Power Automate folyamatok létrehozása a semmiből

A Power Automate folyamatok létrehozása a semmiből

Ismerje meg, hogyan hozhat létre <strong>Power Automate</strong> folyamatokat a semmiből. Sablon használata helyett mi magunk hozzuk létre a kiváltó okokat és a műveleteket.

4 módszer a Pi használatára a Pythonban példákkal

4 módszer a Pi használatára a Pythonban példákkal

4 módszer a Pi használatára a Pythonban példákkal

Profit and Loss (P&L) kimutatások létrehozása a LuckyTemplates alkalmazásban

Profit and Loss (P&L) kimutatások létrehozása a LuckyTemplates alkalmazásban

Ebben az útmutatóban bemutatom, hogyan lehet Pénzügyi információk mátrixát létrehozni a Profit és veszteség (P&L) kimutatással a LuckyTemplates alkalmazásban.

Hogyan lehet dinamikusan egyesíteni az oszlopokat egy Power Query-táblázatban

Hogyan lehet dinamikusan egyesíteni az oszlopokat egy Power Query-táblázatban

Fedezze fel, hogyan lehet dinamikusan egyesíteni oszlopokat a Power Query Table.CombineColumns függvény segítségével.

SharePoint-fájlok hozzáadása a számítógéphez

SharePoint-fájlok hozzáadása a számítógéphez

Ismerje meg, hogyan adhatjuk hozzá és szinkronizálhatjuk SharePoint-fájljainkat az asztalon és a OneDrive-on.

Dátumtáblázat létrehozása a LuckyTemplates alkalmazásban

Dátumtáblázat létrehozása a LuckyTemplates alkalmazásban

Tudja meg, miért fontos egy dedikált dátumtáblázat a LuckyTemplatesben, és ismerje meg ennek leggyorsabb és leghatékonyabb módját.

LuckyTemplates mobil jelentéskészítési tippek és technikák

LuckyTemplates mobil jelentéskészítési tippek és technikák

Ez a rövid oktatóanyag kiemeli a LuckyTemplates mobil jelentési funkcióját. Megmutatom, hogyan készíthet hatékony jelentéseket mobileszközökön.

Professzionális szolgáltatáselemzési jelentések LuckyTemplatesben

Professzionális szolgáltatáselemzési jelentések LuckyTemplatesben

Ebben a LuckyTemplates bemutatóban olyan jelentéseket tekintünk át, amelyek professzionális szolgáltatáselemzést mutatnak be egy olyan cégtől, amely több szerződéssel és ügyfél-elkötelezettséggel rendelkezik.