Nuance skabte NaturallySpeaking til at håndtere diktering på moderne engelsk (eller fransk eller italiensk eller tysk eller spansk, hvis du har en af disse versioner). Tanken var at gøre det lettere for dig at skrive breve eller notater eller detektivromaner eller rapporter eller avisartikler. Ordforrådet og ord-frekvensstatistikken er sat op til denne form for nutidig skrivning.
NaturallySpeaking var ikke designet til at forstå Shakespeare eller Uafhængighedserklæringen, og det begår mange fejl. Nogle af dem er direkte sjove.
Du skal tage to enkle forholdsregler for at sikre, at du ikke ødelægger NaturallySpeaking-uddannelsen. (Du vil ikke have, at NaturallySpeaking forventer, at du taler som Shakespeare, vel?) Her er de ting, du ikke bør gøre:
-
Ret ikke nogen fejl, som NaturallySpeaking laver, mens du spiller. Hvis det fortolker "forsooth" som "fortets tand", så lad det være. Hvem ved? Du vil måske virkelig sige "fortand" en dag.
-
Gem ikke dine talefiler, når du er færdig. Hvis du ikke gemmer dine talefiler, er det, som om hele sessionen aldrig fandt sted. Du er ligesom scenehypnotisøren, der siger: "Når du vågner, vil du ikke huske noget af det her."
Dikterer Jabberwocky
NaturallySpeaking er tvunget til at fortolke, hvad end du siger, som ord i dets aktive ordforråd. Hvis du slet ikke siger ord, skal den bare gøre det bedste, den kan. Vender "Pas på Jabberwock, min søn!" til "Vær, hvor stikket er gå, min søn!" skal ses som en heroisk indsats fra softwarens side. Ditto for at dreje "Callooh! Callay!" ind i "Koldere! en!"
Den originale tekst til Jabberwocky blev skrevet af Lewis Carroll i Through the Looking-Glass and What Alice Found There i 1872. Her er nogle andre mærkelige ordvalg og endnu mærkeligere fortolkninger, der resulterer, når du dikterer Jabberwocky til NaturallySpeaking:
Her er nogle andre mærkelige ordvalg og endnu mærkeligere fortolkninger, der resulterer, når du dikterer Jabberwocky til NaturallySpeaking:
Hvad blev læst:
Det var strålende, og de slidte tover
Gjorde gyre og gimble i wabe;
Alt mimsy var borogoves,
Og moren overrasker sig.
Hvad blev hørt:
Twist boring, og en lidt til dem gjorde Dyer og Kimball i loven: alle navne han var Borg skrev os, og et øjeblik som ud crowd.
Hvad blev læst:
Pas på Jabberwock, min søn!
Kæberne der bider, kløerne der fanger!
Hvad blev hørt:
Vær hvor syltetøjet er gå, min søn! John er den bid, klausulen, der fanger!
Dikterer Gettysburg-adressen
Forestil dig Lincoln på toget til Gettysburg, hvor han dikterer følgende i sin bærbare optager:
“ Eller for syv år siden bragte husejere frem på dette kontinent emu nation, undfanget i Liberty og dedikeret til påstanden om, at gamle mænd er skabt lige. Nu er vi involveret i en græsk borgerkrig, hvor vi tester vejret for den nation eller enhver nation, der er så udtænkt og så dedikeret Campbell til arbejde.
"Vi mødes på en græsk slagmark i den krig. . . .
Dikterer Shakespeare
NaturallySpeaking klarede sig temmelig dårligt, da Romeos tale under balkonen blev dikteret, begyndende med: "Hvilket lys gennem vinduet derhjemme knækker?" Men de fleste af fejlene skyldes simple arkaismer: "yonder window" bliver "under Window", og "vestal livery" bliver til "os levering."
"Hvilket lys gennem undervinduet bryder? Det er Østen, og Juliet er sønnen. Stå op, smukke søn, og dræber den i usa Månen, som allerede er syg og bleg af sorg, at nu er hendes makker langt mere fair end hun; det ikke hendes makker, sagde hun er misundelig på; hendes os levering er men syg og grøn og ikke-men fjolser til hvor det; kaste af."
Men det gik endnu værre med Julies svar. Det største problem her er, at på alfa-bravo-charlie måde at sige alfabetet på, er "romeo" bogstavet R. Fremmed fortolkes "Capulet" stadig som "Cap periode." Fordi der ikke er nogen kapitalperiode, producerer NaturallySpeaking i stedet en almindelig periode.
"O. r, r! Hvorfor kunst, at r? Fornægt den høje fader og nægtede jeg navn; eller, hvis det nu ikke kan lade sig gøre, være andet end svoret min kærlighed, og jeg vil ikke længere være en.”
Det gik ikke bedre med bardens digtning. At diktere, "Fuldfavne fem dine fars løgne" resulterede i "Fuldt fantom 555 deres liv."
Diktere ordsprog
Hvad med noget gammel visdom, Dragon-stil? Det her er så tæt på.
"En løgn rejser verden rundt, mens sandheden tager hendes støvler på."
Dragen hørte:
"Et lys rejser verden rundt, mens sandheden sætter hende på."
Dikterende limericks
Nå, faktisk er denne ikke så slem:
"Der var engang en mand fra Peru, som drømte, at han spiste sin sko. Han vågnede om natten med en frygtelig forskrækkelse at finde ud af, at det var helt sandt."
NaturallySpeaking fik det næsten:
"Deres engang var en mand fra Peru, der godbid han spiste hans skulle. Han vågnede om natten med en frygtelig bange for at finde ud af, at det var helt sandt."
Dikterer "Mairzy Doats"
Denne taler mere eller mindre for sig selv (og vær venlig ikke at blive sur på mig, hvis denne lille dum begynder at spille igen og igen i dit sind, efter du har læst det!):
"Borgmestre han tvivler, Og tvivler han, Og lille land ser lille. Få lead 92, ville du? Få lead 92, kan vi dig?”
At gøre NaturallySpeaking til et orakel
Du gør NaturallySpeaking til et orakel ved at misbruge ordforrådseditoren. Ideen er at kunne stille NaturallySpeaking et spørgsmål og få det til at give svaret. For eksempel vil du spørge: "Hvad er svaret på livet, universet og alting?" og få NaturallySpeaking til at svare "42" (eller hvad du nu tror, svaret er).
Tricket er at indtaste svaret som den skriftlige form i ordforrådseditoren og indtaste spørgsmålet som den talte form. Så gør dette for dette eksempel:
Vælg Værktøjer→ Ordforrådseditor.
Ordforrådsredaktøren laver til sidst scenen.
Skriv 42 i feltet Søg efter, og klik derefter på Tilføj.
Dialogboksen Tilføj ord eller sætning vises.
I feltet Talt form (hvis anderledes) skal du skrive Hvad er svaret på livet, universet og alting?
Klik på Tilføj, og klik derefter på Luk.
Sang
At synge lyder slet ikke som tale. Tonerne hopper rundt, og tempoet er også helt forkert - i hvert fald fra NaturallySpeakings synspunkt. Den ønsker at indsætte ekstra ord eller stavelser for at tage højde for de udvidede vokaler, især i slutningen af linjer. Der er heller ikke plads i sangen til, at du kan indsætte tegnsætning, store bogstaver eller linjeskift, så det, du ender med, ser ret underligt ud.
Følgende er, hvordan NaturallySpeaking fortolkede det første vers af Bicycle Built for Two :
"EN. nem dag let at video omkring CERT sand hot and the half crazy alle for kærligheden til dig flytte det vil ikke være en stilfuld fortalt genert kan gøre for vognen, men du vil se sød ud på sædet af en cykel bygget råd til”
Diktere på fremmedsprog
Det følgende er, hvad der sker, når du dikterer (ikke synger) det franske vers af The Beatles-sangen Michelle :
"Michelle, pøbel, de vil Solely Mall nøgle hjemmehandel BN ejet sang, Trade BN ejet sang."
Brug afspilning til at sige dumme eller pinlige ting
Visse ting lyder bare sjove, når de bliver sagt af en kunstig stemme. Alt passioneret eller finurligt får en Kafka-agtig absurditet, når det forkyndes på Playbacks prosodifri måde.
SyFy Channel har udnyttet dette fænomen med sin kunstige announcer. Efter at have læst aftenens tidsplan af, har SyFy-oplæseren sagt ting som: "Jeg lever la vida loca ."