Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

For dagens blogg ønsker jeg å diskutere en ikke-uvanlig situasjon med mange av mine konsulentoppdrag for den kanadiske regjeringen, der mine klienter krever at alle publikasjoner skal være tospråklige eller tilgjengelige på begge offisielle språk, engelsk og fransk. Jeg skal vise deg hvordan jeg lager en flerspråklig LuckyTemplates-rapport for denne opplæringen. Du kan se hele videoen av denne opplæringen nederst på denne bloggen.

Selv om noe ekstra infrastruktur og utvikling var nødvendig, kunne dette enkelt oppnås med SSRS-rapporter. Men det er noen begrensninger hvis du prøver å gjøre det samme med LuckyTemplates.

Jeg ønsker å vise frem en delvis manuell løsning jeg har brukt nylig, og jeg er interessert i hvordan andre har taklet det samme problemet, så legg gjerne igjen erfaringene dine i kommentarfeltet nedenfor.

Innholdsfortegnelse

De to områdene i en flerspråklig LuckyStemplate-rapport

Med enhver flerspråklig rapportutvikling er det to hovedområder som krever oversatte verdier: rapportdataene og rapportetikettene .

For dataene, hvis man er belastet med å produsere flerspråklige rapporter, kan man forhåpentligvis få tilgang til en datakilde som allerede inneholder oversettelser av datatekstverdier. Når det gjelder etikettene, er det ofte behov for en egen oversettelsesinnsats.

Eksemplet jeg skal vise frem i dag bruker en flerspråklig tilnærming med løsninger for å presentere rapporter på engelsk, fransk eller spansk. Jeg har laget et lite eksempeldatasett, men ta alle oversettelser med en klype salt.

Jeg sier ikke at noen av disse er de riktige oversettelsene, men snarere er de resultatet av grunnleggende online oversettelsesverktøy. Oversettelsene her er kun ment å hjelpe til med å illustrere teknikken og presenteres for rent pedagogiske formål.

Datakrav for en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Vi vil ha et arkiv med data og oversettelser som skal presenteres, og en Excel-arbeidsbok med en fane for hver datatype.

Først trenger vi en tabell for språkene vi skal støtte...

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

… og en annen fane for oversettelsene for etikettene som skal brukes i rapporten.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Deretter trenger vi oversettelser for kolonnene som vi skal bruke i bildene våre.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Og til slutt trenger vi en datakilde der alle faktatabellradene våre ikke har dimensjonsinformasjonen, men snarere nøklene til dimensjonene.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Og så trenger vi et sett med dimensjoner med oversettelser for alle strengverdiene på hvert av språkene vi skal støtte.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Laster dataene til LuckyTemplates

Det er det for dataene. La oss nå laste inn og modellere dataene våre i LuckyTemplates. Vi åpner, og vi kan se at vi har en tabell for hver av fanene som var i Excel-regnearket fra tidligere.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Jeg har også lastet inn fra LuckyTemplates-forumet.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Datamodellering

La oss gå til modelleringsvisningen og se på den enkle datamodellen vi har. Her ser vi et standard fosseoppsett med dimensjoner på toppen , faktatabell i midten , måletabeller til høyre og støttetabeller på nedre del .

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Da trenger vi et sett med oversettelsestiltak, ett for hver etikett vi skal vise i rapporten vår. Disse tiltakene vil ta hensyn til språket som er valgt i språkutsnittet, og deretter returnere riktig verdi for det valgte språket.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Her er et eksempel. Dette er på ingen måte en optimalisert; men snarere et mål skrevet for klarhet.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Dette tiltaket gjør tre ting. Først setter den navnet på etiketten som vi skal beregne. Den slår opp alle tre verdiene for etiketten, og bruker deretter en enkel logikk for å returnere riktig etikettvolum.

Opprette en enkeltvalgsskjærer for språkkodene

La oss ta en titt på vårt basissideoppsett, som er den engelske siden. Det første vi må gjøre er å legge til en enkelt utvalgsskjærer på siden for de tilgjengelige språkkodene.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Du kan se hvordan språkkoden kommer fra Språk-tabellen, og hvordan den er satt for et enkelt utvalg.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Legge til navigasjonsknappene

Det neste vi skal gjøre er å legge til tre navigasjonsknapper i øverste høyre hjørne av rapporten.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

La oss åpne utvalgsruten, åpne overskriftsgruppen og klikk på knappen for fransk. Vi kan se at denne knappen har en handlingstype for sidenavigering og dens destinasjon som den franske siden.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Det samme gjelder spansk. Handlingstypen er Sidenavigasjon og destinasjonen er den spanske siden.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Legger til tittelboksen

Det neste vi skal gjøre er å legge til en titteltekstboks. Bare klikk på tekstboksen fra Hjem-fanen og legg til en verdi for rapporttittelen.

Så for den andre verdien legger vi til undertittelen.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Vi kan nå se at verdiene har endret seg når vi bytter fra ett språk til et annet.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Legge til et kort Visual

Så skal vi legge til en kortvisual her.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Med dette kortet skal vi legge til den valgte språkkoden i det.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Slå deretter av kategori og slå på tittelen .

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

For tittelteksten bruker vi muligheten til å velge basert på en av mine oversettelsestiltak og har en etikett for språkkortets tittel.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Vi kan se igjen at verdien endres avhengig av språket som er valgt på sliceren.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Til slutt legger vi til en tabell for transaksjonene. Jeg har allerede lagt til kolonnene Transaksjons-ID og Dato .

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Vi legger også til oversettelsesmålene for produkt, status, provins, land og kontinent.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Vi har også brukt transaksjonstabelltittelen her.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Etter at vi har håndtert dataendringene og opprettet vår basisside for engelsk, dupliserer vi den for fransk og gir den nytt navn til French2 .

Vi vil deretter endre språkutsnittet og kunne se at dataene endres på riktig måte. Dette betyr at løsningen forblir dynamisk frem til dette punktet.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Men du har kanskje lagt merke til hvordan kolonnenavnene i transaksjonstabellen fortsatt er på engelsk. Det er her vi må gjøre noe manuelt arbeid ved å endre kolonnenavnene individuelt og redigere teksten i feltruten.

Hvis vi går tilbake til oversettelsesregnearket vårt, husk at vi har en fane for kolonner og vi har oversettelsene for de forskjellige kolonnenavnene.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Vi tar tak i den franske teksten som tilsvarer den engelske kolonnen og redigerer deretter navnet på riktig måte. Først skal vi gjøre produktkolonnen ved å velge og kopiere den verdien ...

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport


… Gå deretter tilbake til LuckyTemplates og lim inn verdien for å endre produktkolonnen fra produkt til produkt.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport


Vi vil gjøre det samme for Status. Vi går tilbake til regnearket og kopierer det franske ordet for status til utklippstavlen...

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

… lim den deretter inn i feltruten.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Hele prosessen er en kopierings- og limoperasjon, og vi gjentar dette for de resterende kolonnene, og også for den spanske siden.

Publiserer en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

For å fullføre oppsettet av PBX, la oss sørge for at vi bare har én synlig side på engelsk, mens den franske og den spanske siden er skjult.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Nå skal vi gå videre og distribuere rapporten til vårt flerspråklige arbeidsområde i LuckyTemplates-tjenesten.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Når vi er ferdige, går vi til LuckyTemplates-tjenesten og åpner rapporten vi nettopp distribuerte.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Vi har våre navigasjonsknapper oppe i øvre høyre hjørne. Hvis jeg klikker på fransk eller spansk, presenteres rapporten riktig på det valgte språket.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Endre rapporten for ett enkelt språk

Så det vi har her er en enkelt rapport som brukeren kan velge å se på sitt foretrukne språk. Men det kan også være tilfeller der brukeren ikke ønsker å gjøre det og heller vil åpne en språkspesifikk rapport direkte.

I så fall kan vi utnytte enkeltrapporten vi allerede har, og lagre tre kopier av den, en for engelsk, en på fransk og en på spansk. Vi kan deretter åpne hver rapport etter tur og slette navigasjonsknappene. Vi må også endre hver rapport for å sikre at vi bare har det riktige språket synlig.

Vi kan åpne interessemeldingen direkte i LuckyTemplates-tjenesten.

Lag en flerspråklig LuckyTemplates-rapport

Fordeler og ulemper med hver flerspråklig rapporteringsmetode

Enkeltrapportløsningen bruker én enkelt rapport . Så all koden er på ett sted, og det er bare én PBX å oppdatere. Den bruker et enkelt datasett slik at dataene bare lastes inn én gang. Det har imidlertid et par begrensninger. Det er statisk og vil kreve manuell innsats for å oppdatere navnene. Hvis det også er noen fremtidige oppdateringer, må brukeren velge språket av interesse etter åpning.

For flerrapportløsningen er det mindre arbeid for sluttbrukeren, og de kan umiddelbart åpne interesserapporten. På begrensningssiden bruker den flere rapporter slik at koden gjentas og de forskjellige versjonene også kan komme ut av synkronisering.

Multippelrapportløsningen bruker en kopi av datasettet for hvert språk, så det er også uønsket fra et tjenesteromssynspunkt. En annen begrensning er at det er mer arbeid for utvikleren da basisversjonen må oppdateres. Hele multirapportimplementeringsprosessen må gjentas hver gang det er designendringer.

Min personlige preferanse er metoden for enkeltrapportering, men til syvende og sist er den riktige løsningen en forretningsbeslutning og vil bli diktert av kunden.

Konklusjon

Jeg håper du har lært noe av denne løsningen for å presentere en flerspråklig LuckyTemplates-rapport. Hvis du likte innholdet som dekkes i denne spesielle opplæringen, vennligst abonner påTV-kanal og sjekk ut resten av nettsiden vår, hvor det er massevis av ressurser for å ta LuckyTemplates-ferdighetene dine til neste nivå.

Greg


PowerApps-søkefelt: Slik legger du til og tilpasser

PowerApps-søkefelt: Slik legger du til og tilpasser

Lær hvordan du oppretter et PowerApps-søkefelt fra bunnen av og tilpasser det til å matche det overordnede temaet for appen din.

SELECTEDVALUE DAX-eksempel- Valg av høsteskive

SELECTEDVALUE DAX-eksempel- Valg av høsteskive

Høst eller fang en verdi inne i et mål for å gjenbruke i et annet mål for dynamiske beregninger ved å bruke SELECTEDVALUE DAX i LuckyTemplates.

Versjonshistorikk i SharePoint-lister

Versjonshistorikk i SharePoint-lister

Oppdag hvordan versjonshistorikk i SharePoint kan hjelpe deg med å se utviklingen av bestemte data, og hvor mange endringer den har gjennomgått.

Hex-fargekodevelger for Lucky Templates-rapporter

Hex-fargekodevelger for Lucky Templates-rapporter

Her er et verktøy for å lage rapporter og grafikk, en sekskantkodevelger for farger som du kan bruke for enkelt å få fargene til LuckyTemplates-rapportene dine.

Dynamisk datoskjærer i Lucky-maler ved hjelp av en periodetabell

Dynamisk datoskjærer i Lucky-maler ved hjelp av en periodetabell

Du kan enkelt vise en datoperiode som en slicer i rapporten ved hjelp av en periodetabell. Bruk en M-kode for å lage den dynamiske datoskjæreren i LuckyTemplates.

Proporsjons- og frekvenstabeller i Excel

Proporsjons- og frekvenstabeller i Excel

Skulle dykke ned i frekvenstabeller i Excel samt proporsjonstabeller. Se nærmere på hva de er og når du skal bruke dem.

Slik installerer du DAX Studio & Tabular Editor i LuckyTemplates

Slik installerer du DAX Studio & Tabular Editor i LuckyTemplates

Lær hvordan du laster ned og installerer DAX Studio og Tabular Editor 3 og hvordan du konfigurerer dem for bruk i LuckyTemplates og i Excel.

LuckyTemplates Shape Map Visualization for romlig analyse

LuckyTemplates Shape Map Visualization for romlig analyse

Denne bloggen inneholder Shape Map-visualiseringen for romlig analyse i LuckyTemplates. Jeg viser deg hvordan du kan bruke denne visualiseringen effektivt med dens funksjoner og elementer.

LuckyTemplates finansiell rapportering: Allokering av resultater til maler på hver enkelt rad

LuckyTemplates finansiell rapportering: Allokering av resultater til maler på hver enkelt rad

I denne opplæringen viser jeg frem en unik idé rundt finansiell rapportering, som tildeler resultater for å forhåndsbestemme tabellmaler inne i LuckyTemplates.

DAX-mål i LuckyTemplates ved hjelp av måleforgrening

DAX-mål i LuckyTemplates ved hjelp av måleforgrening

Opprett DAX-mål i LuckyTemplates ved å bruke eksisterende mål eller formler. Dette er det jeg kaller tiltaket forgreningsteknikk.