Päivämäärätaulukon luominen LuckyTemplatesissa
Ota selvää, miksi LuckyTemplatesissa on tärkeää pitää oma päivämäärätaulukko ja opi nopein ja tehokkain tapa tehdä se.
Tämän päivän blogia varten haluan keskustella epätavallisesta tilanteesta monien Kanadan hallituksen konsulttitehtävieni kanssa, joissa asiakkaani vaativat, että kaikki julkaisut ovat kaksikielisiä tai saatavilla molemmilla virallisilla kielillä, englanniksi ja ranskaksi. Näytän sinulle, kuinka teen monikielisen LuckyTemplates-raportin tätä opetusohjelmaa varten. Voit katsoa tämän opetusohjelman koko videon tämän blogin alaosasta.
Vaikka lisäinfrastruktuuria ja kehitystä tarvittiin, tämä onnistui helposti SSRS-raporttien avulla. Mutta jos yrität tehdä saman LuckyTemplatesin kanssa, on joitain rajoituksia.
Haluan esitellä osittain manuaalisen kiertotavan, jota olen käyttänyt äskettäin, ja olen kiinnostunut siitä, kuinka muut ovat käsitelleet samaa ongelmaa, joten jätä kokemuksesi alla olevaan kommenttiosaan.
Sisällysluettelo
Monikielisen LuckyTemplates-raportin kaksi aluetta
Kaikissa monikielisten raporttien kehittämistyössä on kaksi pääaluetta, jotka vaativat käännettyjä arvoja: raporttitiedot ja raporttitunnisteet .
Tiedoille, jos joku on vastuussa monikielisten raporttien tuottamisesta, voi toivottavasti päästä tietolähteeseen, joka sisältää jo datatekstiarvojen käännökset. Tarrojen osalta tarvitaan usein erillinen käännöstyö.
Tänään esittelemässäni esimerkissä käytetään monikielistä lähestymistapaa ja ratkaisuja raporttien esittämiseen englanniksi, ranskaksi tai espanjaksi. Olen luonut pienen näytetietojoukon, mutta ota kaikki käännökset varovasti.
En väitä, että mikään näistä olisi sopivia käännöksiä, vaan pikemminkin ne ovat tulosta online-käännöstyökaluista. Tässä olevat käännökset on tarkoitettu vain havainnollistamaan tekniikkaa ja ne on esitetty puhtaasti opetustarkoituksiin.
Monikielisen LuckyTemplates-raportin tietovaatimukset
Meillä on esitettävä arkisto tiedoista ja käännöksistä sekä Excel-työkirja , jossa on välilehti jokaiselle tietotyypille.
Ensinnäkin tarvitsemme taulukon kielille, joita aiomme tukea...
… ja toinen välilehti raportissa käytettävien tarrojen käännöksille.
Seuraavaksi tarvitsemme käännökset sarakkeille, joita aiomme käyttää visuaaleissamme.
Ja lopuksi tarvitsemme tietolähteen, jossa kaikilla tietotaulukon riveillä ei ole ulottuvuustietoja, vaan ulottuvuuksien avaimet.
Ja sitten tarvitsemme joukon ulottuvuuksia ja käännöksiä kaikille merkkijonoarvoille jokaisella tuetulla kielellä.
Ladataan tietoja LuckyTemplatesiin
Siinä se datalle. Ladataan ja mallinnetaan nyt tietomme LuckyTemplatesissa. Avaamme, ja voimme nähdä, että meillä on taulukko kullekin välilehdelle, joka oli aiemmin Excel-laskentataulukossa.
Olen myös ladannut LuckyTemplates-foorumilta.
Tietojen mallinnus
Siirrytään mallinnusnäkymään ja katsotaan yksinkertaista tietomallia. Tässä näemme tavallisen vesiputouksen asettelun, jonka mitat ovat ylhäällä , faktataulukko keskellä , mittataulukot oikealla ja tukipöydät alaosassa .
Sitten tarvitsemme joukon käännöstoimenpiteitä, yhden kullekin raportissamme näytettävälle tarralle. Nämä toimenpiteet ottavat huomioon kielileikkaajassamme valitun kielen ja palauttavat sitten oikean arvon valitulle kielelle.
Tässä on esimerkki. Tämä ei ole mitenkään optimoitu; vaan pikemminkin selvyyden vuoksi kirjoitettu mitta.
Tämä toimenpide tekee kolme asiaa. Ensinnäkin se asettaa laskettavan tarran nimen. Se etsii kaikki kolme tarra-arvoa ja palauttaa sitten sopivan tarran tilavuuden yksinkertaisen logiikan avulla.
Yhden valinnan slicerin luominen kielikoodeille
Katsotaanpa perussivumme asetuksia, joka on englanninkielinen sivu. Ensimmäinen asia, joka meidän on tehtävä, on lisätä yksittäinen slicer sivulle käytettävissä oleville kielikoodeille.
Voit nähdä, kuinka kielikoodi tulee Kielet-taulukosta ja kuinka se on asetettu yksittäiselle valinnalle.
Navigointipainikkeiden lisääminen
Seuraavaksi lisäämme kolme navigointipainiketta raportin oikeaan yläkulmaan.
Avataan valintaruutu, avataan sitten otsikkoryhmä ja klikataan ranskan kielen painiketta. Näemme, että tällä painikkeella on sivunavigoinnin toimintotyyppi ja sen kohde ranskankielisenä sivuna .
Sama koskee espanjaa. Toimintotyyppi on Sivunavigointi ja sen kohde on espanjalainen sivu.
Otsikkolaatikon lisääminen
Seuraavaksi lisäämme otsikkotekstikentän. Napsauta vain Etusivu-välilehden Teksti-ruutua ja lisää arvo raportin otsikolle.
Sitten toiselle arvolle lisäämme tekstityksen.
Voimme nyt nähdä, että arvot ovat muuttuneet, kun vaihdamme kielestä toiseen.
Visuaalisen kortin lisääminen
Sitten aiomme lisätä korttivisuaalin tähän.
Tällä kortilla lisäämme siihen valitun kielikoodin.
Poista sitten Kategoria käytöstä ja laita Otsikko päälle .
Otsikkotekstissä käytämme vaihtoehtoa, joka perustuu johonkin käännösmittaan, ja meillä on nimike kielikortin otsikolle.
Näemme jälleen, että arvo muuttuu slicerissa valitun kielen mukaan.
Lopuksi lisäämme taulukon tapahtumista. Olen jo lisännyt Tapahtumatunnus- ja Päivämäärä-sarakkeet .
Lisäämme myös tuotteen, tilan, maakunnan, maan ja maanosan käännösmitat.
Olemme käyttäneet myös tapahtumataulukon otsikkoa tässä.
Kun olemme käsitelleet tietomuutokset ja luoneet perussivumme englanniksi, kopioimme sen ranskaksi ja nimeämme sen uudelleen ranskaksi2 .
Muutamme sitten kielen osittajaa ja voimme nähdä, että tiedot muuttuvat asianmukaisesti. Tämä tarkoittaa, että ratkaisu pysyy dynaamisena tähän asti.
Mutta olet ehkä huomannut, kuinka tapahtumataulukon sarakkeiden nimet ovat edelleen englanninkielisiä. Tässä meidän on tehtävä manuaalista työtä muuttamalla sarakkeiden nimiä yksitellen ja muokkaamalla tekstiä kenttäruudussa.
Jos palaamme käännöslaskentataulukkoomme, muista, että meillä on sarakkeiden välilehti ja eri sarakkeiden nimien käännökset.
Tartumme englanninkielistä saraketta vastaavaan ranskankieliseen tekstiin ja muokkaamme sitten nimeä asianmukaisesti. Ensin teemme tuotesarakkeen valitsemalla ja kopioimalla kyseisen arvon…
… Palaa sitten takaisin LuckyTemplatesiin ja liitä arvo muuttaaksesi tuotesarakkeen Tuotteesta Tuotteeksi.
Teemme samoin Statusille. Palaamme laskentataulukkoon ja kopioimme ranskan sanan tilaa leikepöydälle…
… liitä se sitten Kentät-ruutuun.
Koko prosessi on kopiointi ja liittäminen, ja toistamme tämän muille sarakkeille ja myös espanjankieliselle sivulle.
Monikielisen LuckyTemplates-raportin julkaiseminen
PBX:n asennuksen viimeistelemiseksi varmistamme, että meillä on vain yksi näkyvä englanninkielinen sivu, kun taas ranskalaiset ja espanjalaiset sivut ovat piilossa.
Nyt siirrymme eteenpäin ja otamme raportin käyttöön monikielisessä työtilassamme LuckyTemplates-palvelussa.
Kun olemme valmis, siirrymme LuckyTemplates-palveluun ja avaamme juuri käyttöönottamamme raportin.
Meillä on navigointipainikkeet oikeassa yläkulmassa. Jos napsautan ranskaa tai espanjaa, raportti esitetään asianmukaisesti valitulla kielellä.
Raportin muokkaaminen yhdelle kielelle
Meillä on siis yksi raportti, jota käyttäjä voi tarkastella haluamallaan kielellä. Mutta voi myös olla tapauksia, joissa käyttäjä ei halua tehdä niin, vaan hän mieluummin avaa kielikohtaisen raportin suoraan.
Siinä tapauksessa voimme hyödyntää jo olemassa olevaa raporttia ja tallentaa siitä kolme kopiota, yhden englanniksi, yhden ranskaksi ja yhden espanjaksi. Voimme sitten avata jokaisen raportin vuorotellen ja poistaa navigointipainikkeet. Meidän on myös muokattava jokaista raporttia varmistaaksemme, että vain oikea kieli on näkyvissä.
Voimme avata kiinnostavan raportin suoraan LuckyTemplates-palvelussa.
Jokaisen monikielisen raportointitavan hyvät ja huonot puolet
Yksittäinen raporttiratkaisu käyttää yhtä raporttia. Joten kaikki koodi on yhdessä paikassa, ja päivitettävänä on vain yksi PBX. Se käyttää yhtä tietojoukkoa, joten tiedot ladataan vain kerran. Sillä on kuitenkin pari rajoitusta. Se on staattinen, ja nimien päivittäminen vaatii manuaalista vaivaa. Jos myös tulevia päivityksiä on tulossa, käyttäjän on valittava avaamisen jälkeen kiinnostava kieli.
Usean raportin ratkaisussa loppukäyttäjälle jää vähemmän työtä ja he voivat avata kiinnostavan raportin välittömästi. Rajoituspuolella se käyttää useita raportteja, joten koodi toistetaan ja eri versiot voivat myös mennä epäsynkronista.
Moniraporttiratkaisu käyttää kopiota tietojoukosta jokaiselle kielelle, joten se ei ole toivottavaa myös palvelutilan näkökulmasta. Toinen rajoitus on, että se on enemmän työtä kehittäjälle, koska perusversio on päivitettävä. Täysi usean raportin käyttöönottoprosessi on toistettava aina, kun suunnitteluun tehdään muutoksia.
Henkilökohtaisesti pidän yhden raportin menetelmästä, mutta loppujen lopuksi sopiva ratkaisu on liiketoimintapäätös ja sen sanelee asiakas.
Johtopäätös
Toivottavasti olet oppinut jotain tästä monikielisen LuckyTemplates-raportin esittämisestä. Jos pidit tämän opetusohjelman sisällöstä, tilaa seTV-kanava ja tutustu muuhun verkkosivustoomme, jossa on runsaasti resursseja viedäksesi LuckyTemplates-taitosi uudelle tasolle.
Greg
Ota selvää, miksi LuckyTemplatesissa on tärkeää pitää oma päivämäärätaulukko ja opi nopein ja tehokkain tapa tehdä se.
Tämä lyhyt opetusohjelma korostaa LuckyTemplates-mobiiliraportointiominaisuutta. Näytän sinulle, kuinka voit kehittää raportteja tehokkaasti mobiililaitteille.
Tässä LuckyTemplates Showcase -esittelyssä käymme läpi raportteja, jotka näyttävät ammattitaitoisen palveluanalytiikan yritykseltä, jolla on useita sopimuksia ja asiakkaiden sitoumuksia.
Käy läpi tärkeimmät Power Appsin ja Power Automaten päivitykset sekä niiden edut ja vaikutukset Microsoft Power Platformiin.
Tutustu joihinkin yleisiin SQL-toimintoihin, joita voimme käyttää, kuten merkkijono, päivämäärä ja joitain lisätoimintoja tietojen käsittelyyn tai käsittelyyn.
Tässä opetusohjelmassa opit luomaan täydellisen LuckyTemplates-mallin, joka on määritetty tarpeidesi ja mieltymystesi mukaan.
Tässä blogissa esittelemme, kuinka kerrostat kenttäparametreja pienillä kerroilla uskomattoman hyödyllisten näkemysten ja visuaalien luomiseksi.
Tässä blogissa opit käyttämään LuckyTemplates-sijoitus- ja mukautettuja ryhmittelyominaisuuksia näytetietojen segmentoimiseen ja luokitteluun kriteerien mukaan.
Tässä opetusohjelmassa käsittelen tiettyä tekniikkaa, jolla voit näyttää kumulatiivisen kokonaissumman LuckyTemplates-visuaaleissasi vain tiettyyn päivämäärään asti.
Opi luomaan ja mukauttamaan Bullet-kaavioita LuckyTemplatesissa, joita käytetään pääasiassa suorituskyvyn mittaamiseen suhteessa tavoitteeseen tai edellisiin vuosiin.