Nuance створено NaturallySpeaking для диктування сучасною англійською (або французькою, італійською, німецькою чи іспанською, якщо у вас є одна з цих версій). Ідея полягала в тому, щоб вам було легше писати листи, записки, детективні романи, репортажі чи газетні статті. Для цього виду сучасного письма створено словниковий запас і статистику частоти слів.
NaturallySpeaking не був розроблений для розуміння Шекспіра чи Декларації незалежності, і він допускає багато помилок. Деякі з них просто кумедні.
Вам потрібно вжити двох простих запобіжних заходів, щоб переконатися, що ви не зіпсуєте навчання NaturallySpeaking. (Ви ж не хочете, щоб NaturallySpeaking очікував, що ви будете говорити як Шекспір, чи не так?) Ось чого вам не слід робити:
-
Не виправляйте жодних помилок, які робить NaturallySpeaking під час гри. Якщо він інтерпретує слово «назавжди» як «зуб форту», залиште це в спокої. Хто знає? Можливо, колись ви дійсно захочете сказати «зуб форту».
-
Не зберігайте файли мовлення, коли закінчите. Якщо ви не збережете файли мовлення, це буде так, ніби весь сеанс ніколи не відбувався. Ви схожі на сценічного гіпнотизера, який каже: «Коли ти прокинешся, ти нічого з цього не згадаєш».
Диктує Jabberwocky
NaturallySpeaking змушений інтерпретувати все, що ви говорите, як слова свого активного словникового запасу. Якщо ви взагалі не говорите слів, він просто повинен зробити все, що в його силах. Поворот «Стережись Яббервока, мій сину!» на «Будь там, де джеб ходить, мій сину!» слід розглядати як героїчну роботу з боку програмного забезпечення. Те ж саме для повороту «Callooh! Каллей!» в «Холодніше! а!»
Оригінальний текст Jabberwocky був написаний Льюїсом Керролом у книзі «Крізь Задзеркалля і що там знайшла Аліса» у 1872 році. Ось деякі інші вибрані дивні слова та ще дивніші тлумачення, які виникають, коли ви диктуєте Jabberwocky у NaturallySpeaking:
Ось деякі інші варіанти дивних слів і ще більш дивні тлумачення, які виникають, коли ви диктуєте Jabberwocky на NaturallySpeaking:
Що читали:
«То був блискучий, і слизькі рушники».
Чи крутив і gimble в wabe;
Всі мімі були борогови,
І моме раптово перевершує.
Що було почуто:
Крутим свердлінням, і трохи до тих зробили Дайер і Кімбол в законі: всі імена він був Борг нам написав, і мить як вийшов натовп.
Що читали:
Стережись, сину мій, Яббервока!
Щелепи, які кусають, кігті, які ловлять!
Що було почуто:
Будь там, де варення гуляють, сину! Джон – це той укус, пункт, який ловить!
Диктування Геттісбергської адреси
Уявіть Лінкольна в поїзді до Геттісберга, продиктувавши наступне на свій портативний диктофон:
« Або ще й сім років тому домовласники вивели на цьому континенті націю ему , задуману в Ліберті й присвячену положенню, що старі люди створені рівними. Зараз ми займаємося в грецькій громадянської війни, відчуваючи погода , що нація або будь-яка нація так задуману і так присвячений Кемпбелл в роботі.
«Нас зустріли на грецькому полі битви тієї війни. . . .
Диктування Шекспіра
NaturallySpeaking йшов досить погано, коли промову Ромео під балконом продиктували, починаючи з: «Яке світло в тому вікні пробивається?» Але більшість помилок пов’язано з простими архаїзмами: «там-вікно» стає «під вікном», а «весталка» перетворюється на «доставку нам».
«Яке світло крізь підвікно пробивається? Це Схід, а Джульєтта — син. Встань, сину прекрасний, і вб'є в нас Місяць, який уже хворий і блідий від горя, що тепер її товариш мистецтво набагато справедливіше, ніж вона; не її партнер, сказав, що їй заздрить; її нам доставка тільки хвора і зелена і не-але дурні туди, де вона; відкидання».
Але з відповіддю Джульєтти сталося ще гірше. Найбільша проблема тут полягає в тому, що в альфа-браво-чарлі алфавіту «ромео» — це буква R. Stranger все-таки «Капулетті» інтерпретується як «період кепки» . Оскільки капітального періоду немає, NaturallySpeaking створює звичайний період.
«О. г, г! Чому мистецтво, що r? Заперечити верховного батька і відмовитися від мого імені; або, якщо зараз не можна, присягніться в любові, і я більше не буду».
Не кращими були й поезія барда. Диктування: «Повністю розуміти п’ять твій батько бреше» призвело до «Повного фантома 555 їх життя».
Диктування прислів’їв
Як щодо стародавньої мудрості, у стилі дракона? Це дуже близько.
«Брехня мандрує світом, а правда взуває свої чоботи».
Дракон почув:
«Світло мандрує світом, а правда його одягає».
Диктування лімериків
Ну, насправді цей не такий вже й поганий:
«Жив якось чоловік із Перу, якому наснилося, що він їсть свій черевик. Він прокинувся вночі з жахливим переляком. Знати, що це була цілковита правда».
NaturallySpeaking майже зрозумів:
«Їм колись був чоловік з Перу, який пригощав його їсти як слід. Він прокинувся вночі з жахливим переляком. Виявити, що це було абсолютно правдою».
Диктування «Mairzy Doats»
Цей більш-менш говорить сам за себе (і, будь ласка, не гнівайтесь на мене, якщо ця маленька частівка почне повторюватися у вашій голові після того, як ви її прочитаєте!):
«Мери він сумнівається, І чи сумнівається він, І мало землі бачать крихітні. Отримайте лідируючі 92, а? Візьміть 92, ми можемо?
Перетворення NaturallySpeaking на оракула
Ви перетворюєте NaturallySpeaking на оракула, зловживаючи редактором словника. Ідея полягає в тому, щоб мати можливість поставити запитання NaturallySpeaking і отримати відповідь. Наприклад, ви хочете запитати: «Яка відповідь на життя, Всесвіт і все?» і мати відповідь NaturallySpeaking «42» (або як ви думаєте).
Хитрість полягає в тому, щоб ввести відповідь як письмову форму в редакторі словника, а питання ввести як усну форму. Отже, для цього прикладу зробіть це:
Виберіть Інструменти→ Редактор словника.
Редактор словника зрештою робить сцену.
У полі «Пошук» введіть 42 і натисніть «Додати».
З’явиться діалогове вікно Додати слово або фразу.
У полі Розмовна форма (якщо інша) введіть Яка відповідь на життя, Всесвіт і все?
Натисніть кнопку Додати, а потім натисніть кнопку Закрити.
Спів
Спів зовсім не схожий на мову. Тони змінюються, а темп теж неправильний — принаймні з точки зору NaturallySpeaking. Він хоче вставити додаткові слова або склади, щоб врахувати ці розширені голосні, особливо в кінці рядків. У пісні також немає місця для вставлення знаків пунктуації, великих літер або розривів рядків, тому те, що ви закінчуєте, виглядає досить дивно.
Ось як NaturallySpeaking інтерпретував перший вірш Bicycle Built for Two :
«А. легкий день, легкий відеоролик навколо CERT, справжня гаряча та напівбожевільна, все для вашого руху, це не буде стильним оповіданням, сором’язливим можна буде зробити для карети, але ви будете виглядати мило на сидінні велосипеда, який можна собі дозволити».
Диктування іноземними мовами
Ось що відбувається, коли ви диктуєте (не співаєте) французький вірш пісні The Beatles Michelle :
«Мішель, натовп, вони будуть пісні Solely Mall для домашньої торгівлі, що належить BN, пісня, що належить Trade BN».
Використання відтворення, щоб говорити дурні чи соромливі речі
Деякі речі звучать просто весело, коли їх вимовляє штучний голос. Все пристрасне чи химерне набуває абсурду в стилі Кафки, коли проголошується у безпросодійній манері Playback.
Канал SyFy скористався цим явищем зі своїм штучним диктором. Зачитавши вечірній розклад, диктор SyFy сказав щось на кшталт: «Я живу la vida loca ».