Počítače sú veľmi inteligentné, pokiaľ ide o veci, ktoré zaťažujú mozog, ako je hranie šachu a vypĺňanie daňových priznaní, takže si možno myslíte, že by boli svištíci pri „jednoduchých“ činnostiach, ako je rozpoznávanie tvárí alebo porozumenie reči.
Ale po asi 50 rokoch pokusov prinútiť počítače robiť tieto jednoduché veci programátori dospeli k záveru, že zručnosť nie je jednoduchá len preto, že ju ľudia ľahko ovládajú. V skutočnosti sú naše mozgy, oči a uši preplnené sofistikovanými snímacími a spracovateľskými zariadeniami, ktoré stále poháňajú všetko, čo vieme navrhnúť z kremíka a kovu.
My ľudia si myslíme, že porozumieť reči je jednoduché, pretože všetku skutočne tvrdú prácu vykonáme skôr, ako si ju uvedomíme. Zdá sa nám, ako keby nám anglické slová vyskočili do hlavy, len čo ľudia otvoria ústa. Nevedomá (alebo predvedomá) povaha procesu sťažuje počítačovým programátorom napodobňovanie.
Ak chcete získať predstavu o tom, prečo majú počítače také problémy s rečou, zamyslite sa nad niečím, čo veľmi dobre rozpoznávajú a rozumejú: telefónnymi číslami s tónovou voľbou. Tieto výkyvy na telefónnych linkách majú oveľa väčší význam pre počítače ako pre ľudí. Niekoľko dôležitých funkcií robí z tónov telefónu jednoduchý jazyk pre počítače, ktoré sú uvedené nižšie. Angličtina je na druhej strane úplne iná.
-
Dotykový „slovník“ obsahuje iba 12 „slov“. Keď poznáte tóny pre desať číslic plus * a #, ste v tom. Angličtina má na druhej strane státisíce slov.
-
Žiadne zo slov neznie rovnako. Na telefóne s tónovou voľbou je tón „1“ výrazne odlišný od tónu „7“. Ale angličtina má homonymá, ako napríklad new a gnu, a blízke homonymá, ako napríklad merrier and marry her. Niekedy znejú celé vety podobne: napríklad „Synovia chovajú mäso“ a „Slnečné lúče sa stretávajú“.
-
Všetci „hovoriaci“ týmto jazykom hovoria slová rovnakým spôsobom. Stlačte tlačidlo 5 na akomkoľvek telefóne a získate presne rovnaký tón. Ale starší muž a 10-ročné dievča používajú pri rozprávaní veľmi odlišné tóny; a ľudia z Veľkej Británie, Kanady a Spojených štátov vyslovujú tie isté anglické slová veľmi odlišným spôsobom.
-
Kontext je bezvýznamný. Pre telefón je 1 1 je 1. Ako interpretujete tón, nezávisí od predchádzajúceho alebo nasledujúceho čísla. Ale v písanej angličtine je kontext všetko. Dáva zmysel „ísť do New Yorku“. Ale má oveľa menší zmysel „ísť dva do New Yorku“ alebo „ísť príliš do New Yorku“.