Нуанце је креирао НатураллиСпеакинг да управља диктатом на савременом енглеском (или француском или италијанском или немачком или шпанском, ако имате једну од тих верзија). Идеја је била да вам олакшам писање писама или меморандума или детективских романа или извештаја или новинских чланака. Речник и статистика учесталости речи су постављени за ову врсту савременог писања.
НатураллиСпеакинг није дизајниран да разуме Шекспира или Декларацију независности, и прави много грешака. Неки од њих су заиста урнебесни.
Морате да предузмете две једноставне мере предострожности како бисте били сигурни да не зезнете тренинг НатураллиСпеакинг. (Не желите да НатураллиСпеакинг очекује да говорите као Шекспир, зар не?) Ево ствари које не би требало да радите:
-
Не исправљајте грешке које НатураллиСпеакинг прави док играте. Ако се тумачи "форсоотх" као "Форт зуб", оставите га на миру. Ко зна? Можда ћете заиста желети да једног дана кажете „фортов зуб“.
-
Не чувајте своје говорне датотеке када завршите. Ако не сачувате своје говорне датотеке, као да се цела сесија никада није догодила. Ти си као хипнотизер на сцени који каже: „Када се пробудиш, нећеш се сећати ничега од овога.”
Дицтатинг Јаббервоцки
НатураллиСпеакинг је принуђен да тумачи све што кажете као речи у свом активном речнику. Ако уопште не изговарате речи, само мора да учини најбоље што може. Окретање „Чувај се Јаббервока, сине мој!“ у "Буди тамо где су ударци ходају, сине мој!" мора се посматрати као херојски напор са стране софтвера. Исто за окретање „Цаллоох! Цаллаи!” у „Хладније! а!”
Оригинални текст Јаббервоцки-ја написао је Луис Керол у делу Тхроугх тхе Лоокинг-Гласс анд Вхат Алице Фоунд Тхере 1872. Ево неких других чудних избора речи и још чуднијих тумачења које резултирају када диктирате Јаббервоцки-а у НатураллиСпеакинг:
Ево неких других чудних избора речи и још чуднијих тумачења које резултирају када диктирате Јаббервоцки-а у НатураллиСпеакинг:
Шта је прочитано:
'Било је сјајно, а љигави товес
Вртио се и гимбле у вабе;
Сви мими су били борогови,
А моме надмашује.
Шта се чуло:
Твист дриллинг, а мало до оних који су урадили Диер и Кимбалл у закону: сва имена он је био Борг написао нам је, а тренутак као из гомиле.
Шта је прочитано:
Чувај се Јаббервока, сине мој!
Чељусти које гризу, канџе које хватају!
Шта се чуло:
Буди тамо где су џем хода, сине мој! Јован је тај залогај, клаузула која хвата!
Диктирање адресе Геттисбурга
Замисли Линколна у возу за Гетисбург, диктирајући следеће у свој преносиви диктафон:
„ Или резултат и пре седам година су власници кућа на овом континенту изнедрили ему нацију, зачету у Либертију и посвећену тврдњи да су старци створени једнаки. Сада смо ангажовани у грчком грађанском рату, тестирање време да народ или било који народ тако конципирана и тако посвећена Цампбелл у рад.
„Срели смо се на грчком бојном пољу тог рата. . . .
Диктирање Шекспира
НатураллиСпеакинг је прилично лоше прошао када је Ромеов говор испод балкона био диктиран, почевши са: „Какво се светло кроз прозор ломи?“ Али већина грешака је због једноставних архаизама: „тамо прозор“ постаје „испод прозора“, а „весталка“ се претвара у „нас испоруку“.
„Каква се светлост кроз прозор ломи? То је Исток, а Јулија је син. Устани, лепи сине, и убиј у нас Месец, који је већ болестан и блед од туге, да је сада њен друг умеће далеко лепши од ње; није њен партнер, рекао је да јој завиди; њена нам испорука је само болесна и зелена и не-али будале тамо где је; одбацивање.”
Али било је још горе са Јулиетиним одговором. Највећи проблем је што је у алфа-браво-чарлијевом начину изговарања абецеде „ромео” слово Р. Странгер и даље, „Капулети” се тумачи као „капа тачка” . Пошто не постоји капитални период, НатураллиСпеакинг уместо тога производи обичан период.
„О. р, р! Зашто уметност то р? Одрекни се високог оца и одбио сам име; или, ако сада неће моћи, само се закунем у своју љубав, и више нећу бити.”
Ништа боље није прошла ни бардова поезија. Диктирање: „Пуно пет лажи твог оца“ резултирало је „Пуним фантомом 555 њихових живота“.
Диктирање пословица
Шта кажете на неку древну мудрост, у змајевом стилу? Ово је тако близу.
„Лаж путује по свету док истина обува чизме.”
Змај је чуо:
„Светло путује око света док истина облачи своје костиме.”
Диктирање лимерика
Па, у ствари, овај и није тако лош:
„Био једном човек из Перуа, који је сањао да једе своју ципелу. Пробудио се у ноћи са ужасним страхом да је открио да је то савршено тачно.”
НатураллиСпеакинг је скоро схватио:
„Њихов је једном био човек из Перуа, који је јео како треба. Пробудио се у ноћи са ужасним уплашеним сазнањем да је то савршено тачно.”
Диктирање „Маирзи Доатс“
Овај мање-више говори сам за себе (и молим вас немојте се љутити на мене ако вам ова мала песма почне изнова и изнова да вам се врти у мислима након што је прочитате!):
„Градоначелници сумња, И сумња ли, И мало земље види ситно. Узми олово 92, хоћеш ли? Узми олово 92, можемо ли ти?”
Претварање НатураллиСпеакинга у пророчиште
Претварате НатураллиСпеакинг у пророчиште злоупотребљавањем уређивача вокабулара. Идеја је да можете да поставите питање НатураллиСпеакинг-у и да оно пружи одговор. На пример, желите да питате: „Шта је одговор на живот, универзум и све остало?“ и имајте НатураллиСпеакинг одговор „42“ (или шта год да мислите да је одговор).
Трик је да унесете одговор као писани облик у уређивач вокабулара, а питање унесете као говорну форму. Дакле, за овај пример, урадите ово:
Изаберите Алатке→ Уређивач речника.
Уређивач речника на крају прави сцену.
У пољу за претрагу откуцајте 42, а затим кликните на Додај.
Појављује се дијалог Додај реч или фразу.
У поље Говорни облик (ако се разликује) откуцајте Шта је одговор на живот, универзум и све остало?
Кликните на Додај, а затим на Затвори.
Певање
Певање уопште не звучи као говор. Тонови скачу, а темпо је такође погрешан - барем са тачке гледишта НатураллиСпеакинг-а. Жели да убаци додатне речи или слогове како би објаснио те проширене самогласнике, посебно на крају редова. Такође у песми нема места за уметање знакова интерпункције, великих слова или прелома реда, тако да оно што завршите изгледа прилично чудно.
Ево како је НатураллиСпеакинг тумачио први стих Бицикла направљеног за двоје :
„А. лак дан лако снимати око ЦЕРТ-а истински вруће и полулудо, све због љубави према вашем покрету, то неће бити стилизовано нарирано стидљиво што може да уради за кочију, али ћете изгледати слатко на седишту бициклистичке конструкције која себи дозвољава”
Диктирање на страним језицима
Следи шта се дешава када диктирате (не певате) француски стих песме Битлса Мицхелле :
„Мишел, мафија им је кључна песма у власништву Солели Малл-а за кућну трговину, песму у власништву Траде БН-а.”
Коришћење репродукције да бисте рекли глупе или срамотне ствари
Неке ствари једноставно звуче урнебесно када се изговоре вештачким гласом. Све што је страствено или ћудљиво поприма апсурдност кафкиног стила када се прогласи на Плаибацк-ов начин без прозодије.
Канал СиФи је искористио овај феномен са својим вештачким спикером. Након што је прочитао вечерњи распоред, СиФи спикер је рекао ствари попут: „Ја живим ла вида лоца .“