Računalniki so zelo pametni, ko gre za stvari, ki obremenjujejo možgane, kot sta igranje šaha in izpolnjevanje davčnih napovedi, zato se vam morda zdi, da bi bili zelo zanimivi pri »preprostih« dejavnostih, kot je prepoznavanje obrazov ali razumevanje govora.
Toda po približno 50 letih poskusov, da bi računalniki naredili te preproste stvari, so programerji prišli do zaključka, da veščina ni preprosta samo zato, ker jo ljudje zlahka obvladajo. Pravzaprav so naši možgani, oči in ušesa polni sofisticirane opreme za zaznavanje in obdelavo, ki še vedno obkroža vse, kar lahko oblikujemo iz silicija in kovine.
Ljudje mislimo, da je govor preprosto razumeti, ker je vse res trdo delo opravljeno, preden se tega zavemo. Nam se zdi, kot da nam angleške besede kar priletijo v glavo, takoj ko ljudje odprejo usta. Zaradi nezavedne (ali predzavestne) narave procesa je računalniškim programerjem dvojno težko posnemati.
Če želite dobiti predstavo o tem, zakaj imajo računalniki tako težave z govorom, pomislite na nekaj, kar so zelo dobri pri prepoznavanju in razumevanju: telefonske številke na dotik. Ti udarci na telefonskih linijah so veliko bolj pomembni za računalnike kot za ljudi. Zaradi več pomembnih funkcij je tone telefona preprost jezik za računalnike, ki so navedene spodaj. Angleščina pa je povsem drugačna.
-
"Besednjak" na dotik ima v sebi le 12 "besed". Ko poznate tone za deset števk plus * in #, ste notri. Po drugi strani ima angleščina na stotine tisoč besed.
-
Nobena od besed ne zveni enako. Na telefonu s tonom na dotik se ton "1" izrazito razlikuje od tona "7". Toda angleščina ima homonime, kot sta new in gnu, in bližnje homonime, kot je veselejši in se oženi z njo. Včasih celotni stavki zvenijo podobno: "Sinova redita meso" in "Sončni žarki se srečajo", na primer.
-
Vsi "govorci" jezika izgovorijo besede na enak način. Pritisnite gumb 5 na katerem koli telefonu in dobite popolnoma enak ton. Toda starejši moški in 10-letna deklica uporabljata zelo različne tone, ko govorita; ljudje iz Velike Britanije, Kanade in Združenih držav izgovarjajo iste angleške besede na zelo različne načine.
-
Kontekst je brez pomena. Za telefon je 1 1 je 1. Kako razlagate ton, ni odvisno od prejšnje ali naslednje številke. Toda v pisni angleščini je kontekst vse. Smiselno je "iti v New York". Vendar je veliko manj smiselno "iti dva New Yorka" ali "iti preveč New York".