Nuance je kreirao NaturallySpeaking za rukovanje diktatom na suvremenom engleskom (ili francuskom ili talijanskom ili njemačkom ili španjolskom, ako imate jednu od tih verzija). Ideja je bila olakšati vam pisanje pisama ili dopisa ili detektivskih romana ili izvještaja ili novinskih članaka. Rječnik i statistika učestalosti riječi postavljeni su za ovu vrstu suvremenog pisanja.
NaturallySpeaking nije osmišljen da razumije Shakespearea ili Deklaraciju neovisnosti i čini mnogo pogrešaka. Neki od njih su stvarno urnebesni.
Morate poduzeti dvije jednostavne mjere opreza kako biste bili sigurni da ne zeznete trening NaturallySpeaking. (Ne želite da NaturallySpeaking od vas očekuje da govorite kao Shakespeare, zar ne?) Evo stvari koje ne biste trebali činiti:
-
Nemojte ispravljati greške koje NaturallySpeaking napravi dok igrate. Ako to tumači „ma nemojte mi reći” kao „Fort zuba”, ostavite ga na miru. Tko zna? Možda ćete jednog dana stvarno htjeti reći "tvrđav zub".
-
Nemojte spremati svoje govorne datoteke kada završite. Ako ne spremite svoje govorne datoteke, kao da se cijela sesija nikada nije dogodila. Ti si poput scenskog hipnotizera koji kaže: "Kad se probudiš, nećeš se sjećati ničega od ovoga."
Diktiranje Jabberwockyja
NaturallySpeaking je prisiljen tumačiti sve što kažete kao riječi u svom aktivnom rječniku. Ako uopće ne izgovarate riječi, samo mora učiniti najbolje što može. Okretanje "Čuvaj se Jabberwocka, sine moj!" u "Budi tamo gdje su udarci hodaju, sine moj!" mora se promatrati kao herojski napor softverske strane. Isto za okretanje “Callooh! Callay!” u “Hladnije! a!”
Originalni tekst Jabberwockyja napisao je Lewis Carroll u knjizi Through the Looking-Glass i što je Alice tamo pronašla 1872. Evo nekih drugih čudnih izbora riječi i još čudnijih interpretacija koje rezultiraju kada diktirate Jabberwockyja u NaturallySpeaking:
Evo nekih drugih čudnih izbora riječi i još čudnijih interpretacija koje rezultiraju kada diktirate Jabberwockyja u NaturallySpeaking:
Što je pročitano:
'Bilo je sjajno, a ljigave tovese
Vrtio se i gimble u wabe;
Svi mimsy su bili borogovi,
A mome raths nadmašuje.
Što se čulo:
Twist drilling, a malo na one učinili su Dyer i Kimball u zakonu: sva imena on je bio Borg napisao nam je, a trenutak kao iz gomile.
Što je pročitano:
Čuvaj se Jabberwocka, sine moj!
Čeljusti koje grizu, kandže koje hvataju!
Što se čulo:
Budi gdje pekmez hoda, sine moj! Ivan je taj zalogaj, klauzula koja uhvati!
Diktiranje adrese Gettysburga
Zamislite Lincolna u vlaku za Gettysburg, diktirajući sljedeće u svoj prijenosni diktafon:
“ Ili rezultat i prije sedam godina su vlasnici kuća iznjedrili na ovom kontinentu emu naciju, začetu u Libertyju i posvećenu tvrdnji da su starci stvoreni jednaki. Sada smo sudjelovali u grčkom građanskom ratu, testiranje vrijeme da narod ili bilo nacija tako zamišljen i tako posvetio Campbell u radu.
“Sreli smo se na grčkom bojištu tog rata. . . .
Diktiranje Shakespearea
NaturallySpeaking je prilično loše prošao kada je Romeov govor ispod balkona bio diktiran, počevši s: "Kakvo svjetlo kroz taj prozor se lomi?" No, većina pogrešaka posljedica je jednostavnih arhaizama: "onaj prozor" postaje "ispod prozora", a "vestalka livreja" pretvara se u "nas isporuku".
“Kakva se svjetlost kroz prozor lomi? To je Istok, a Julija je sin. Ustani, lijepi sine, i ubij u nas Mjesec, koji je već bolestan i blijed od tuge, da je sada njezin drug umijeće daleko pošteniji od nje; nije njezin partner, rekao je da joj zavidi; njezina nam je dostava samo bolesna i zelena i ne-ali budale tamo gdje je; odbacivanje.”
Ali bilo je još gore s Julietinim odgovorom. Najveći problem ovdje je što je u alfa-bravo-charlie načinu izgovaranja abecede, "romeo" slovo R. Stranger je ipak, "Capulet" se tumači kao "kapa razdoblje". Budući da ne postoji kapitalno razdoblje, NaturallySpeaking umjesto toga proizvodi obično razdoblje.
“O. r, r! Zašto umjetnost da r? Zanijekao visokog oca i odbio ime; ili, ako sada neće moći, samo se zakunem u svoju ljubav i više neću biti.”
Ništa bolje nije prošla ni bardova poezija. Diktiranje: “Pet shvaćaj pet tvoj otac laži” rezultiralo je “Punim fantomom 555 njihovih života”.
Diktiranje poslovica
Što kažete na neku drevnu mudrost, zmajevski? Ovo je jako blizu.
“Laž putuje svijetom, dok istina obuva čizme.”
Zmaj je čuo:
“Svjetlo putuje svijetom dok istina oblači svoje haljine.”
Diktirajući limerike
Pa, ovaj zapravo i nije tako loš:
“Bio jednom čovjek iz Perua, koji je sanjao da jede svoju cipelu. Probudio se u noći sa užasnim strahom. Otkrio je da je to savršeno istina.”
NaturallySpeaking je skoro shvatio:
“Njihov je jednom bio čovjek iz Perua, koji je jeo svoje treba. Probudio se u noći sa užasnim strahom. To je bila potpuna istina.”
Diktiranje “Mairzy Doats”
Ovaj manje-više govori sam za sebe (i molim vas nemojte se ljutiti na mene ako vam se ova mala pjesmica počne vrtjeti iznova i iznova nakon što je pročitate!):
“Gradonačelnici sumnja, I sumnja li, I malo zemlje vidi maleno. Uzmi olovo 92, hoćeš li? Uzmi olovo 92, možemo li ti?”
Pretvaranje NaturallySpeakinga u proročište
Pretvarate NaturallySpeaking u proročište zlorabeći Vocabulary Editor. Ideja je da se NaturallySpeakingu može postaviti pitanje i dati odgovor. Na primjer, želite pitati: "Što je odgovor na život, svemir i sve ostalo?" i imajte NaturallySpeaking odgovor "42" (ili kako god mislite da je odgovor).
Trik je da unesete odgovor kao pisani oblik u Vocabulary Editor, a pitanje unesete kao govorni oblik. Dakle, za ovaj primjer, učinite ovo:
Odaberite Alati→ Uređivač rječnika.
Uređivač vokabulara na kraju napravi scenu.
U okvir Traži upišite 42, a zatim kliknite Dodaj.
Pojavljuje se dijaloški okvir Dodaj riječ ili frazu.
U okvir Govorni oblik (ako je različit) upišite Što je odgovor na život, svemir i sve?
Kliknite Dodaj, a zatim kliknite Zatvori.
Pjevanje
Pjevanje uopće ne zvuči kao govor. Tonovi skaču okolo, a i tempo je također pogrešan - barem s gledišta NaturallySpeakinga. Želi umetnuti dodatne riječi ili slogove kako bi objasnio te proširene samoglasnike, posebno na kraju redaka. U pjesmi također nema mjesta za umetanje interpunkcija, velikih slova ili prijeloma redaka, tako da ono što završite izgleda prilično čudno.
Slijedi kako je NaturallySpeaking interpretirao prvi stih Bicycle Built for Two :
“A. lak dan lako za video oko CERT-a istinski vrući i poluludi sve za ljubav prema vašem pokretu to neće biti stilski narirani sramežljivo što može učiniti za kočiju, ali izgledat ćete slatko na sjedalu bicikla koji si može priuštiti.”
Diktiranje na stranim jezicima
Slijedi ono što se događa kada diktirate (ne pjevajte) francuski stih pjesme The Beatlesa Michelle :
"Michelle, mob oni će Solely Mall key home trade pjesma u vlasništvu BN-a, pjesma u vlasništvu Trade BN-a."
Korištenje reprodukcije za izgovaranje glupih ili neugodnih stvari
Neke stvari jednostavno zvuče urnebesno kad ih izgovori umjetni glas. Sve strastveno ili hirovito poprima apsurdnost Kafke kad se proglasi na Playbackov način bez prozodije.
Kanal SyFy iskoristio je ovaj fenomen sa svojim umjetnim spikerom. Nakon što je pročitao večernji raspored, spiker SyFy-a je rekao stvari poput: "Ja živim la vida loca ."