Nuance krijoi NaturallySpeaking për të trajtuar diktimin në anglisht bashkëkohore (ose frëngjisht ose italisht, gjermanisht ose spanjisht, nëse keni një nga ato versione). Ideja ishte që ta bënin më të lehtë për ju të shkruani letra ose memorandume ose romane detektive ose raporte ose artikuj gazetash. Statistikat e fjalorit dhe të frekuencës së fjalëve janë krijuar për këtë lloj shkrimi bashkëkohor.
NaturallySpeaking nuk ishte krijuar për të kuptuar Shekspirin ose Deklaratën e Pavarësisë dhe bën shumë gabime. Disa prej tyre janë krejtësisht gazmore.
Ju duhet të merrni dy masa paraprake të thjeshta për t'u siguruar që të mos e prishni trajnimin NaturallySpeaking. (Ju nuk dëshironi që NaturallySpeaking të presë që ju të flisni si Shekspiri, apo jo?) Këtu janë gjërat që nuk duhet të bëni:
-
Mos korrigjoni asnjë gabim që bën NaturallySpeaking ndërsa jeni duke luajtur. Nëse e interpreton "forsooth" si "dhëmb i fortesë", lëre të qetë. Kush e di? Ju mund të dëshironi vërtet të thoni "dhëmbi i fortesës" një ditë.
-
Mos i ruani skedarët tuaj të të folurit kur të keni mbaruar. Nëse nuk i ruani skedarët e të folurit, është sikur e gjithë seanca të mos ketë ndodhur kurrë. Ju jeni si hipnotizuesi i skenës që thotë: "Kur të zgjoheni, nuk do të mbani mend asgjë nga këto."
Duke diktuar Jabberwocky
NaturallySpeaking është i detyruar të interpretojë çdo gjë që thoni si fjalë në fjalorin e tij aktiv. Nëse nuk jeni duke thënë fare fjalë, thjesht duhet të bëni më të mirën që mundet. Duke u kthyer "Kujdes nga Jabberwock, biri im!" në "Bëhu aty ku janë jab, ec, biri im!" duhet të shihet si një përpjekje heroike nga ana e softuerit. Ditto për kthimin “Callooh! Callay!” në “Më ftohtë! a!”
Teksti origjinal i Jabberwocky u shkrua nga Lewis Carroll në Through the Looking-Glass and What Alice Found There në 1872. Këtu janë disa zgjedhje të tjera të çuditshme të fjalëve dhe interpretime edhe më të çuditshme që rezultojnë kur ju diktoni Jabberwocky në NaturallySpeaking:
Këtu janë disa zgjedhje të tjera fjalësh të çuditshme dhe interpretime edhe më të çuditshme që rezultojnë kur diktoni Jabberwocky në NaturallySpeaking:
Çfarë u lexua:
'Ishte shkëlqyeshëm dhe këmbët e rrëshqitshme
U rrotullua dhe u hodh në vabe;
Të gjithë mimsy ishin borogovët,
Dhe mome raths tejkaloj.
Çfarë u dëgjua:
Shpimi me kthesë, dhe pak me ata që bënë Dyer dhe Kimball në ligj: të gjithë emrat që ai ishin Borg na shkruan, dhe një moment si jashtë turmës.
Çfarë u lexua:
Kujdes nga Jabberwock, biri im!
Nofullat që kafshojnë, kthetrat që kapin!
Çfarë u dëgjua:
Bëhu aty ku po ec reçeli, biri im! Gjoni është ai kafshimi, klauzola që kap!
Duke diktuar adresën e Gettysburgut
Imagjinoni Linkolnin në trenin për në Gettysburg, duke diktuar sa vijon në regjistruesin e tij portativ:
" Ose të shënuar dhe shtatë vjet më parë Homeowners nxora në këtë kontinent EMU komb, konceptuar në liri dhe të dedikuar për propozimin se e vjetra njerëzit janë krijuar të barabartë. Tani ne jemi të përfshirë në një Luftë Civile Greke , duke testuar motin e atij kombi apo të ndonjë kombi të konceptuar dhe kaq të përkushtuar në punë Campbell.
“Ne jemi takuar në një fushë beteje greke të asaj lufte. . . .
Duke diktuar Shekspirin
NatyrishtSpeaking shkoi mjaft keq kur fjalimi i Romeos nën ballkon u diktua, duke filluar me: "Çfarë drite nga dritarja atje thyhet?" Por shumica e gabimeve janë për shkak të arkaizmave të thjeshtë: "dritarja e përtejme" bëhet "dritare poshtë dritares" dhe "ngjarja vestale" kthehet në "dorëzimi nga ne".
“Çfarë drite kalon nëpër dritaren e poshtme? Është Lindja dhe Zhulieta është djali. Çohu, bir i bukur, dhe vret në hënën e SHBA-së, e cila tashmë është e sëmurë dhe e zbehtë nga pikëllimi, se tani bashkëshorti i saj është shumë më i drejtë se ajo; jo bashkëshorti i saj, tha se e ka zili; lindja e saj është veçse e sëmurë dhe e gjelbër dhe jo por budallenj atje ku është; duke hedhur poshtë.”
Por u bë edhe më keq me përgjigjen e Xhulietës. Problemi më i madh këtu është se në mënyrën alfa-bravo-charlie për të thënë alfabetin, "romeo" është shkronja R. Stranger akoma, "Capulet" interpretohet si "periudha e kapakëve". Për shkak se nuk ka periudhë kapitale, NaturallySpeaking në vend të kësaj prodhon një periudhë të zakonshme.
“O. r, r! Pse arti që r? Mohoni babanë e lartë dhe refuzoi I name; ose, nëse tani nuk mundem, betohem për dashurinë time dhe nuk do të jem më një."
Poezia e bardit nuk shkoi më mirë. Duke diktuar, "Të kuptoj pesë gënjeshtrat e babait tënd" rezultoi në "Fantazmë të plotë 555 jetën e tyre".
Diktimin e fjalëve të urta
Po për një urtësi të lashtë, në stilin e Dragoit? Kjo është shumë afër.
"Një gënjeshtër udhëton nëpër botë, ndërsa e vërteta i vesh çizmet."
Dragoi dëgjoi:
"Një dritë udhëton nëpër botë, ndërsa e vërteta po e vesh atë."
Limericks diktuar
Epo, në fakt kjo nuk është aq e keqe:
“Një herë ishte një burrë nga Peruja, i cili pa në ëndërr se po hante këpucët e tij. Ai u zgjua natën me një frikë të tmerrshme Për ta gjetur atë ishte krejtësisht e vërtetë.”
NaturallySpeaking pothuajse e kuptova:
“Dikur i tyre ishte një burrë nga Peruja, i cili ushqehej me ushqimin e tij. Ai u zgjua natën me një frikë të tmerrshme Për të gjetur se ishte krejtësisht e vërtetë.”
Duke diktuar "Mairzy Doats"
Kjo pak a shumë flet vetë (dhe ju lutem mos u inatosni me mua nëse ky dit i vogël fillon të luajë vazhdimisht në mendjen tuaj pasi ta lexoni!):
“Ai dyshon kryebashkiakët, dhe a dyshon, Dhe toka e vogël sheh të vockël. Merrni plumbin 92, apo jo? Merr plumbin 92, a mundemi?”
Duke e kthyer NaturallySpeaking në një orakull
Ju e ktheni NaturallySpeaking në një orakull duke abuzuar me Redaktorin e Fjalorit. Ideja është që të jeni në gjendje të bëni një pyetje NaturallySpeaking dhe ta bëni atë të japë përgjigjen. Për shembull, ju dëshironi të pyesni: "Cila është përgjigja për jetën, universin dhe gjithçka?" dhe merrni përgjigjen NaturallySpeaking "42" (ose çfarëdo që mendoni se përgjigja është).
Truku është që të futni përgjigjen si formë të shkruar në Redaktorin e Fjalorit, dhe të futni pyetjen si formë të folur. Pra, për këtë shembull, bëni këtë:
Zgjidhni Mjetet → Redaktori i fjalorit.
Redaktori i fjalorit përfundimisht bën skenën.
Në kutinë Search For, shkruani 42 dhe më pas klikoni Shto.
Shfaqet dialogu Shto fjalë ose frazë.
Në kutinë Forma e folur (nëse është e ndryshme), shkruani Cila është përgjigja për jetën, universin dhe gjithçka?
Kliko Shto dhe pastaj kliko Mbylle.
Duke kënduar
Të kënduarit nuk tingëllon aspak si të folurit. Tonet kërcejnë, dhe ritmi është gjithashtu i gabuar - të paktën nga këndvështrimi i NaturallySpeaking. Ai dëshiron të futë fjalë ose rrokje shtesë për të llogaritur ato zanore të zgjeruara, veçanërisht në fund të rreshtave. Gjithashtu nuk ka vend në këngë që të vendosni shenja pikësimi, shkronja të mëdha ose ndërprerje rreshtash, kështu që ajo që përfundoni duket mjaft e çuditshme.
Më poshtë është se si NaturallySpeaking interpretoi vargun e parë të Bicikleta e ndërtuar për dy :
“A. ditë e lehtë e lehtë për video rreth CERT e vërtetë e nxehtë dhe gjysmë e çmendur e gjitha për dashurinë për ty lëvizje nuk do të jetë një rrëfim elegant i trembur që mund të bëjë për karrocën, por do të dukesh i ëmbël mbi sediljen e një biçiklete të ndërtuar të përballosh”
Diktimin në gjuhë të huaja
Më poshtë është ajo që ndodh kur ju diktoni (mos këndoni) vargun francez të këngës së The Beatles, Michelle :
"Michelle, turmë ata do të tregtojnë vetëm në Mall këngën në pronësi të BN, këngën në pronësi të Trade BN."
Përdorimi i Playback për të thënë gjëra pa kuptim ose të sikletshme
Disa gjëra thjesht duken qesharake kur thuhen nga një zë artificial. Çdo gjë pasionante ose e çuditshme merr një absurditet të tipit Kafka kur shpallet në mënyrën pa prozodi të Playback.
SyFy Channel ka përfituar nga ky fenomen me spikerin e tij artificial. Pasi lexoi programin e mbrëmjes, folësi i SyFy ka thënë gjëra të tilla si, "Unë po jetoj la vida loca ."